Such is Bruta Speke. Read it as it sounds as it is phonetic. There is no particular grammar or syntax to it as it is not that clever. Add in a touch of regional dialect too. Kegs for trousers for example. Someone once asked me if it was Cockney...for the avoidance of doubt, though my mother was born within the sound of Bow Bells, no it is not Cockney - not even close.
The second aspect of the dialect is that of understanding. When we travel to places where we do not fully grasp the local language, we find a lot of gaps in our understanding. It is an uncomfortable feeling for some, tending towards paranoia in others. Are they talkng about us! That is the feel that I am trying to generate in the Collector of Tales. Much of the dialogue can be inferred from both context and from repetition or rephrasing by the Collector himself. Some of it may seem unintelligible but if it is, that's because it is unimportant. Much of communication is pointless and if it is not understood, it doesn't matter. It's just noise. I'm talking here about human intercourse not just the dialogue in my book. That is what I want to achieve in the story.
However, some people perfer to undertsand it all and so I have resorted in paper versions to icnluding notes on the dialogue at the end of each chapter. It is not ideal and for online versions I have popped some code in to bring up the translation when you mouse over the offending text. That works better. Sadly, I cannot currently include that on Kindle but no doubt it will come in time.
Ok that's my rant about dialogue... I say that becuase I have just spent several days re-writing bits of it to make it more readily understandable and in adding in notes. I guess I should leave the last words to The Collector, for after all it is he who is the man on the ground as it were.
"Although I understood the language quite well, the dialect was a bit of a challenge and I have to say that a lot of the noise that I heard was pretty unintelligible at first. Fortunately, most conversations had few words of substance or meaning in them but every now and then I would hear a word or phrase that would give the sense to what was being said. Words, context, gestures and repetition - these would be the things that would allow me to glean understanding."
From The Collector of Tales Chapter One - The Infernal Village
No comments:
Post a Comment